Wer einmal die Aufgabe hatte, eine Applikation für den internationalen Markt mehrsprachig auszuführen, der weiss um die Probleme mit der Erstellung und Pflege der Übersetzungen im laufenden Release-Zyklus, und der oft schwierigen Abstimmung mit den Übersetzern.
In diesem Vortrag wird eine innovative Methode vorgestellt, wie Übersetzungen per Metadaten (Annotationen) hinterlegt werden, sodass diese dann mittels eines Eclipse-Plugins mit einer Web-Applikation synchronisiert werden können. Von dort aus können dann die Übersetzer sozusagen in Echtzeit Ihre Daten einpflegen, und in die laufende Entwicklung integrieren.
Christof May ist freiberuflicher Software-Entwickler, Architekt und Forscher aus Leidenschaft mit den Schwerpunkt Java Enterprise, Web und Cloud Computing.
KIT Karlsruhe
Am Fasanengarten 5
Gebäude 50.34, Raum HS101 (UG)
76131 Karlsruhe
Auf der Veranstaltung werden Film- und Tonaufnahmen sowie Fotos gemacht, mit deren auch späteren Verwendung Sie sich durch den Besuch der Veranstaltung einverstanden erklären. Wenn Sie nicht fotografiert oder gefilmt werden möchten, können Sie direkt den/die FotografIn oder den/die Kameramann/-frau ansprechen.
Die Aufnahmen können im Internet, auf Social Media Kanälen sowie in Rundfunk-, TV-, und Printmedien (auch Büchern) veröffentlicht werden.
Die Verarbeitung erfolgt aufgrund des berechtigten Interesses der Verantwortlichen, die von ihr organisierte Veranstaltung bildlich zu dokumentieren und einer größeren Öffentlichkeit positiv darüber zu berichten